Il revient en France en au service monde de franceinfo. Marie Mawad est reporter innovation et technologie disruptive pour Bloomberg News en Europe. Actuellement, en charge du magazine du12H45 et du recrutement. Stock, Sina Mir est reporter chez RTL. Trilingue, elle a rejoint France 24 en Boris Razon est journaliste et auteur.
Christina Reed est une journaliste scientifique auteur de deux ouvrages sur l'histoire des sciences. Given the complexity of the situation and the multitude of actors involved, the way ahead is fraught with hazards. However, the UN-mediated talks are the only peaceful options still on the table. To those who see in General Haftar a potential strong man who could consolidate power and bring order to that chaotic country, I would urge them to pay attention to the various reports in the public domain that question such simple assertions.
Significant military and political opposition remains in his way and there is little evidence to suggest that he could easily hold the country together in the longer term. Ich sehe, dass die Hohe Vertreterin gerade eintrifft. Das merken wir hinten und vorne, auch in meinem Terminplan.
The European Union has worked for almost one year together — very closely together — with the United Nations and the Special Envoy to prepare the ground for a Libyan-led and Libyan-owned National Conference that would prepare the ground for elections under the appropriate legal and constitutional conditions, and we have seen day by day the aspiration, the readiness, the desire of all the Libyan people, the citizens of Libya, to move their country forward, to turn the page, to unite and build unity and peace for a country that has potentially an enormous capacity to move forward, a lot of resources and a lot of potential.
The National Conference still represents the hope of an entire country. The offensive against Tripoli has been, is still, an attack against hope, an attack against the concrete perspective of achieving peace in Libya, and we have seen this happen before. When peace becomes a real possibility — concrete, possible — it is then also that we see that the resistance against peace gets stronger and more evident.
Now we are facing a protracted conflict with victims in high numbers, including civilians, and a stalemate on the ground. This confirms what we have always known in Europe and in the international community, at least in recent years — the reason there cannot be any military solution to the Libyan conflict. If the war continues, it will only lead to greater suffering and if someone continues to seek military victory everybody will lose. The only scenario where the whole country, where all Libyans, in an inclusive and unified manner, move forward, is a negotiated political solution.
If the Libyan parties will not seek a win-win solution that the international community, starting with the European Union, would be ready to accompany and support — and the Libyan parties will not seek, I would say, a win-win solution — then all the people of Libya will continue to suffer and the entire region will continue to suffer. Our work is joint and the European Union supports his work on a daily basis. Our support for his work, I would say, is even stronger today than it has ever been in the past, along three main lines on which the European Union and our Member States have acted united in these last weeks.
First, to affirm the need to open humanitarian corridors as a matter of urgency and fully respect humanitarian international law. Second, to establish an immediate ceasefire, that I am sure the UN is ready to negotiate. Third, to go back to the political track with the holding of the National Conference as soon as possible to give Libyans, the Libyan people, men and women of all generations, of all cities and in the countryside of the country, the chance to outline their common way forward.
Let me add that it is not only Libyans, not only the region, that are suffering. Refugees and migrants trapped in detention centres are also at risk.
Login • Instagram
The most recent flights that brought dozens of migrants back home safely and voluntarily left Tripoli just a few days ago. Our work with the UN agencies continues but obviously conditions on the ground are more and more difficult by the day and this is also why we call on all parties to allow the swift and unconditional evacuation of detention centres on the front line, as also requested by High Commissioner Grandi last week.
The work we have done together within the UN agencies, with the help of the African Union on the ground, with the help of the Libyan authorities on the ground, has brought in this last year enormous results with tens of thousands of migrants voluntarily and safely repatriated through the work of the IOM and those in need of international protection protected through the UNHCR channels.
The conflict in Libya, the escalation from the military perspective — I know that some in Europe perceive it as a growing threat of growing flows, but it also represents first and foremost a threat to the lives of those migrants and refugees that are trapped in Libya and whose lives are more at risk than others, and for which we have been trying with the UN agencies to work to try and save lives and to try and empty the detention centres.
The military offensive is also making this work more difficult. To conclude, let me restate very clearly, a swift return to the negotiating table is essential, it is still possible. We believe more than ever that the UN track and the National Conference are the only real opportunity for a peaceful resolution. The multiplication or the proliferation of different initiatives may lead to destruction that would definitely not be helpful at this moment.
Publié par l'Association québécoise d'histoire politique
Humanitarian corridors and respect for international humanitarian law, ceasefire negotiated by the UN and a return to the negotiating table and the holding of a National Conference as soon as possible, with the full participation of the Libyan people. I would like to add that when I say Libyan people, I refer to Libyan men and women. Let me take a moment to praise the Libyan women that have been sometimes in the shadow trying to accompany the political process, so far, in difficult conditions and I believe that the European Union, together with the United Nations, has an interest, as in every conflict we face, in promoting the role of women at the negotiating table and in the reconciliation process on the ground.
This is what we are trying to contribute to achieving, supporting the UN work, trying to unite the Europeans, and I can say that if in the past we have seen different approaches, I believe today that all European Union Member States understand that our common work is required to avoid Libyans turning in different directions and disaggregating the potential of unity through a political dialogue that is in their hands. Dunque chiedo questo: che l'operazione Sofia torni subito a dotarci di navi per impedire naufragi. Vorrei sapere come risponde a questa accusa. E quindi, cari colleghi, io vi chiedo: a che gioco stiamo giocando?
Denuncio questa ipocrisia, chiedo che il Presidente Macron venga a rispondere a queste domande, in questo Parlamento, altrimenti che getti la maschera una volta per tutte. Mario Borghezio, a nome del gruppo ENF. L'impasse dei combattimenti fra l'esercito del generale Haftar e le milizie che difendono il premier Sarraj potrebbe indicare una svolta, potrebbe infatti lasciare nuovamente ampi margini alla politica e al negoziato.
Io credo che a questo punto si debba dire che il fallimento delle opzioni militari fa risalire le quotazioni e l'importanza di un paese chiave come l'Italia, il cui governo mi pare che abbia le carte in regola per poter essere coprotagonista di un processo di riequilibrio e di riordino di un'area importantissima per l'Europa, estremamente pericolosa se pensiamo alla presenza di jihadisti, di guerrieri di Allah. Und wenn ich mir die Situation der Migranten dort anschaue, dann sind das wieder andere Gruppierungen, die weder von Tripolis noch von Haftar kontrolliert werden.
Und damit ist die katastrophale Lage von Migranten gegeben. If Tripoli falls, we may have to cope with yet another wave of migration — a really big one this time. Gilles Lebreton ENF. Denn wir haben eine Teilschuld an der Situation in diesem Land. Wenn wir es gemeinsam versuchen, haben wir eine Chance. Wenn wir weiterhin nur so tun, als ob wir es gemeinsam machen, haben wir sie nicht.
- Men’s Clothing | Shop Men’s Fashion | Wrangler UK!
- Manual Betrayal of Science and Reason: How Anti-Environmental Rhetoric Threatens Our Future;
- Defending the Old Dominion: Virginia and Its Militia in the War of 1812.
- Produits Numériques, Formations MAO.
- Et si l'affaire Zemmour faisait réfléchir ? - AgoraVox le média citoyen.
Bas Belder ECR. Treurig genoeg ontbreekt het daaraan. En als ik de Frankfurter Allgemeine die ik vanmorgen opensloeg mag geloven, heerst zelfs binnen de Italiaanse regering — het is jammer dat collega Castaldo al weg is — diepe verdeeldheid over het Libische dossier.
L’Opération McGill français. Une page méconnue de l’histoire de la gauche nationaliste
Het grote gevaar voor de EU van de uitslaande Libische brand vormen de jihadistische groeperingen, die onder andere door Turkije op grootscheepse schaal van wapentuig worden voorzien. Dat vraagt om een urgente Europese indammingspolitiek. Dat leg ik daarom ook voor aan de hoge vertegenwoordiger, in alle bescheidenheid. Is there any scope here for flexibility? Are we going to change our views if this situation does worsen?
This is not an issue of blaming anyone; this is an issue of working together. But the risk of thousands of refugees and migrants who remain trapped in detention in the Qasr bin Ghashir detention centre, and the communications we are all receiving having visited Libya, indicates that this is a crisis which will only get greater during this very politically tense period. So I ask you again: is there any flexibility in the approach?
And please tell us about the Operation Sophia situation. Marek Jurek ECR. Sono stati presi come bersaglio scuole, ospedali, campi di rifugiati, ancora soggetti vulnerabili, molti dei quali imprigionati in una situazione di grave pericolo, che si aggiungono al numero di donne, uomini e bambini che non possiamo lasciare sprovvisti di protezione internazionale.
Abbiamo bisogno di una risposta e grazie per il suo lavoro.
vrra.swanndvr.net/5003.php L-ewwel irridu naqblu fuq l-essenzjali. Vorige maand kwamen premier al—Serraj en generaal Haftar bijna tot een overeenkomst om de situatie te normaliseren door het houden van verkiezingen. Zo denkt Haftar zijn positie aan de onderhandelingstafel te verstevigen.
- Login • Instagram!
- Informations bibliographiques.
- The War of Detachments: Lessons in Counterinsurgency Small Unit Actions in Vietnam, 1965-1968;
- Teneriffas Südwesten & Gomera, Mascaschlucht. (German Edition);
Dit mogen wij niet tolereren. Ik vraag de hoge vertegenwoordiger dan ook onmiddellijk op te roepen tot een staakt-het-vuren en de terugtrekking van Haftars troepen. De onderhandelingen onder leiding van de EU en de VN moeten een eerlijke kans krijgen. Alleen dan ligt een duurzame vrede binnen bereik. Look at what happens: chaos, refugees, deaths. And who gains from it? Despots rise; terrorist groups draw power. We need to understand that, in future, going in with bombs and military into places like this is not going to be the solution.